È come se li usassimo come parti di ricambio per sostenere il fragile senso del nostro sé.
It's as though we're using them as spare parts to support our fragile sense of self.
Ezechia parlò al cuore di tutti i leviti, che avevano dimostrato un profondo senso del Signore; per sette giorni parteciparono al banchetto solenne, offrirono sacrifici di comunione e lodarono il Signore, Dio dei loro padri
Hezekiah spoke comfortably to all the Levites who had good understanding in the service of Yahweh. So they ate throughout the feast for the seven days, offering sacrifices of peace offerings, and making confession to Yahweh, the God of their fathers.
Con i Tiger, questa operazione va ben oltre il senso del dovere!
With these Tigers, this operation goes above and beyond the call of duty!
Tuttavia ha un forte senso del dovere e della lealtà.
Yet possessing a keen sense of duty and loyalty.
Io sento un senso del destino.
I feel a sense of fate.
Non ho il senso del tatto.
I have no sense of touch.
Il tempo è sempre con noi e non dobbiamo mai perdere il senso del tempo che passa.
We never turn our back on it. And we never, ever allow ourselves the sin of losing track of time!
Non dobbiamo mai perdere il senso del tempo che passa.
Now, let's not commit the sin of turning our back on time.
Lei ha il senso del romantico.
I see you're a born romantic.
II suo senso del dovere non era minore del vostro, ritengo.
His sense of duty was no less than yours, I deem.
Tutti quegli impulsi che portano gioia, amore e giubilo sono anestetizzati, tutti tranne il senso del sacrificio.
That those sister impulses towards joy, love, and elation are anesthetized in stride, we accept as fair sacrifice.
Ho perso il senso del tempo.
I must've lost track of time again.
Un acuto senso del tatto mi diede forza ed equilibrio finché la città divenne il mio campo giochi.
An acute sense of touch gave me both strength and balance until the city itself became my playground.
Non ha... senso del rítmo e dura poco.
He has... no rhythm, and he can't even bang very long.
Secondo, ho un senso del gusto e dell'olfatto sviluppatissimo.
And second, I have a highly developed sense of taste and smell.
Io ho il senso del ritmo ma il ritmo non ha il senso di me.
The music moves me, but it moves me ugly.
Non volevo che fraintendessi il senso del nostro appuntamento.
I wasn't sure if you thought this was a date or something.
Tanto per capirci, sono una persona con un vivo senso del possesso.
Just so you know, I have a very keen sense of ownership.
Be', il punto e'... che la citta' ha perso il suo senso del limite, e senza limite, senza ordine, e' difficile fare il Re.
Well, the point is the city has lost its sense of structure, and without structure, without order, it's hard to be king.
Ma è proprio questo il senso del mio viaggio.
But this is precisely the point of my journey.
Ho un certo senso del decoro, giovanotto, e capisco cio' che mi stai chiedendo.
Have some sense of propriety, boy, and understand what it is you are asking.
Pensavo che avesse un grandissimo senso del dovere.
I thought he had a very great sense of duty.
È possibile che sia la fonte del nostro senso del sovrannaturale?
Is this where our sense of the supernatural comes from?
L'Hotel Residence Funtana Noa si trova a Villanovaforru, dove il senso del trascorrere del tempo è ancora dettato dai colori delle stagioni, dai sapori della tavola e dalla disponibilità della gente.
Reviews: 8 in Villanovaforru, where the flow of time is still dictated by the colors of the seasons, the taste of the food and the cordiality of people.
Per tutti quelli che vogliono esplorare i dintorni, Club Automobilistico Sideways, Grotto Fine Art, Senso del tatto sono solo alcune delle attrazioni disponibili ai visitatori.
Courtyard By Marriott Hong Kong Hotel בCourtyard By Marriott Hong Kong Hotel, Courtyard By Marriott Hong Kong Hotel Sideways Driving, Grotto Fine Art, Sense of Touch.
Il comune senso del pudore (1976)
A Triumph Of The Tall (1976)
No, non nel vero senso del termine.
No, not in the true sense of the term.
Ha tutto il senso del mondo.
It makes all the sense in the world.
Suppongo di avere un certo senso del dovere verso di lui.
I suppose I feel a certain sense of duty towards him.
Non hai il senso del tempo.
You have no sense of time.
Ci entusiasmano le vostre prodezze atletiche sui campi da basket, quel senso del ritmo che avete, la vostra agilità animale.
We're thrilled by your high-flying acrobatics on the basketball court, that wonderful sense of rhythm you have, your animal athleticism.
Se vi rinunci ora, qual e' stato il senso del tuo singolare matrimonio?
Give it away now, what was the point of your peculiar marriage in the first place?
Ecco come il senso del gusto e' scomparso dal nostro mondo.
This is how the sense of taste disappears from our world.
L'amore e' la morte del senso del dovere.
Love is the death of duty.
Hai un senso del tempismo molto inquietante, amico.
You've got a real creepy sense of timing, man.
Ti sfugge il vero senso del governare, fratello.
Then you miss the truth of ruling, brother.
Si entra in uno stato interiore in cui si perde il senso del tempo.
You reach a place inside yourself where time has no meaning.
Se i dati personali vengono elaborati da te, sei una vittima nel senso del GDPR e hai i seguenti diritti:
If personal data are processed by you, you are affected within the meaning of the GDPR and you have the following rights vis-à-vis the person responsible:
Per gite turistiche e attrazioni locali, non è necessario andare troppo lontano in quanto l'albergo si trova nei pressi di Senso del tatto, Grotto Fine Art, Lan Kwai Fong.
For sightseeing options and local attractions, one need not look far as the hotel enjoys close proximity to Sense of Touch, Grotto Fine Art, Lan Kwai Fong.
Ma c'è un altro problema che va di pari passo -- che l'Europa è sempre meno in contatto con il mondo -- ed è una specie di perdita del senso del futuro.
But there's another problem which goes along with this -- that Europe is increasingly out of touch with the world -- and that is a sort of loss of a sense of the future.
Nato in carcere. Non ha nulla, nessun bene materiale, ma un forte senso del proprio cammino da eroe. E io credo che tutti nasciamo con quello spirito. Mi disse: " Forse non riesco a fare tutto.
He was born in a prison with almost nothing, no material goods, but he had a sense of his own heroic journey, which I believe we are all born into. He said, "Probably I can't do everything.
Così quando si osserva il cervello, e si osserva come il cervello elabori un senso del sé, si scopre che non c'è un centro di controllo nel cervello.
So when you look at the brain, and you look at how the brain makes possible a sense of self, you find that there isn't a central control spot in the brain.
Il tradizionale buon senso del business sostiene che la fiducia si guadagni attraverso un atteggiamento prevedibile, ma quando tutto è costante e standardizzato, come puoi creare esperienze significative?
Traditional business wisdom holds that trust is earned by predictable behavior, but when everything is consistent and standardized, how do you create meaningful experiences?
Questo ci suggerisce che il nostro senso del sé non finisce all'ultimo strato di epitelio dei nostri corpi, ma all'ultimo livello di elettroni dello strumento che stiamo comandando con i nostri cervelli.
So that suggests to us that our sense of self does not end at the last layer of the epithelium of our bodies, but it ends at the last layer of electrons of the tools that we're commanding with our brains.
La amo perché ogni giorno decido, a volte con coraggio, a volte contro il buon senso del momento, di attaccarmi alle ragioni per cui vivere.
I love it because each day I decide, sometimes gamely, and sometimes against the moment's reason, to cleave to the reasons for living.
Se nel corso della storia, l'infedeltà è sempre stata dolorosa, oggi è spesso traumatica, perché minaccia il nostro senso del sé.
But if throughout history, infidelity has always been painful, today it is often traumatic, because it threatens our sense of self.
E con questo spero di darvi un senso del mondo che già esiste nell'espressione musicale, del quale ognuno di noi è un partecipante attivo pur non essendone sempre consapevole.
And through this I hope to give you a sense of a world already alive with musical expression, with each of us serving as active participants, whether we know it or not.
LT: Cerco qualcuno che abbia il senso del divertimento, sia audace, collaborativo, che abbia dei principi, un briciolo di passione per il pianeta, una persona perbene, con un senso di giustizia e che pensi che valgo qualcosa.
LT: I look for someone who has a sense of fun, who's audacious, who's forthcoming, who has politics, who has even a small scrap of passion for the planet, someone who's decent, has a sense of justice and who thinks I'm worthwhile.
Queste persone conoscono il senso del loro scopo, e lo mettono in pratica nella loro vita, e questo si trasforma in circa sette anni di aspettativa di vita in più.
These people know their sense of purpose, and they activate in their life, that's worth about seven years of extra life expectancy.
1.6320300102234s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?